• This is slide 1 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 2 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 3 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 4 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 5 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.

quinta-feira, 18 de março de 2010

Biblioteca Paulo Freire (UFPB)


A dica é da Cláudia Cruz Soares, colega de turma na P2PU , no curso" Introdução ao Pensamento de Paulo Freire".

"A universidade Federal da Paraíba também montou uma biblioteca digital Paulo Freire com livros , vídeos, artigos entre outros materiais, com o objetivo de 'disponibilizar pressupostos filosóficos, sociológicos e pedagógicos do pensamento freireano, para suportar ações educativas coletivas facilitadoras da inclusão dos sujeitos educacionais na sociedade da informação'."


http://www.paulofreire.ufpb.br/paulofreire/principal.jsp

sábado, 13 de março de 2010

Realidade Aumentada



Este vídeo mostra experiências de realidade aumentada de forma integrada ao currículo no Handheld Augumented Reality Project .

A realidade aumentada vai colaborar para o que eu chamo de Sala de Aula Aumentada. Se antes o lema era a "internet como ambiente virtual de aprendizagem", a idéia agora é o mundo como sala de aula (aumentada).

sexta-feira, 5 de março de 2010

A máquina de tradução simultânea da Microsoft

A Microsoft acaba de revelar sua máquina de tradução em tempo real. O vídeo abaixo mostra a simulação da tradução simultânea de uma conversa entre interlocutores dos idiomas inglês e alemão. Basta falar que o sistema reconhece a voz, faz registro por escrito e a leitura nos idiomas nativos dos interlocutores.



Tecnologia dessa natureza possivelmente serão incorporadas a sistemas de webconferência, comunicadores tipo MSN, Skype e Google Talk, a navegadores web e aos ambientes virtuais de aprendizagem de um modo geral, o que permitirá o acesso imediato a conhecimentos codificados por diferentes culturas. Seremos exploradores do nosso próprio planeta. Como a escola, os professores e governos irão lidar como isso? O que isso significa para a educação?

De forma sem precedentes na história da Educação, professores e alunos poderão desenvolver projetos colaborativos com colegas da França, Índia, EUA, Peru, Japão etc, etc e etc sem barreiras idiomáticas. Trata-se sem dúvidas de uma oportunidade para conhecer o outro, e "conhecer o outro" é condição essencial para "respeitar o outro" e para a afetividade. Refiro-me aqui à afetividade inserida na discussão dos sistemas complexos, como elemento que interfere em parâmetros sistêmicos como conectividade e coesão.

Estamos sem dúvidas diante de tecnologias que aproximam e que, por isso, contribuem para a inteligência coletiva e para a Complexidade, haja vista que permitem potencializar competências distribuídas e religar conhecimentos antes ocultos pelas limitações impostas pelas tecnologias da Era dos Átomos.